La importancia de un idioma en un pagaré

¿Es válido un pagaré escrito en diferentes idiomas?

Un pagaré debe contener necesariamente la palabra “pagaré” escrita literalmente en el efecto, para que el documento pueda calificarse legalmente como pagaré, sin que sean válidas expresiones similares.

Pero además la Ley exige que la palabra pagaré esté escrita en el mismo idioma en que se encuentre redactado el resto del efecto.

Es legalmente válido un pagaré redactado en español o en cualquier otra lengua autonómica siempre que todo el documento se escriba en el mismo idioma, pero no cabe redactarlo, por ejemplo, en castellano y escribir la palabra pagaré en euskera, o viceversa, pues, en tal caso, el efecto no se considerará legalmente como un pagaré al haberse escrito esta palabra en un idioma distinto al empleado para redactar el resto del documento.

En definitiva, todo el pagaré ha de estar escrito en el mismo idioma para que legalmente pueda considerarse pagaré, aunque también se consideran válidos los pagarés donde, en el mismo documento, figura redactado íntegramente el texto en castellano y, a la vez, en un idioma autonómico.

Igualmente, es válido el pagaré redactado en un idioma extranjero, pero, en este caso, habrá que obtener una traducción jurada del documento para determinar si realmente contiene la palabra “pagaré” y puede considerarse legalmente como tal.

Preguntas Frecuentes sobre cómo descontar pagarés


Formulario de Contacto




 Acepto la Política de Privacidad

* Campos obligatorios
 


^